Search


Search for Authors
Newsletter
Sign up for our free
newsletter!

Featured Authors
Europa Tweets
fb_button

  • You are here: Home | News | Elegance of the Hedgehog

NPR Bestseller List: "Hedgehog ranks fourth in the Paperback Fiction Bestsellers."


The Elegance of the Hedgehog has been on the list for nine weeks. The NPR Bestseller Lists are produced in collaboration with the American Booksellers Association. The lists are compiled from weekly surveys of close to 500 independent bookstores nationwide.

Muriel Barbery's wry and erudite novel won the 2007 French Booksellers Prize and was translated into English and published in paperback. This tale of a middle-aged French concierge named Renee, who hides her hard-won self-education in the humanities from her building's wealthy tenants, astutely comments on class, presumption and power.


January 31 2010
 

One Year on the New York Times Best Seller List

Published in September 2008, Muriel Barbery's The Elegance of the Hedgehog this week celebrates fifty-two weeks on the New York Times best seller list.

Below, a note from Europa founders, Sandro Ferri and Sandra Ozzola Ferri.


Five years ago, when we opened Europa Editions, people seemed to think we’d lost our minds. We came from a decades-long experience as independent publishers in Italy, and the idea that we would go risking our reputations, and the economic well-being of our Italian house by opening an independent press in America, one largely dedicated to fiction in translation, struck many friends and colleagues as mere foolhardiness, or perhaps the early signs of nascent senility. And maybe it was. But the idea that so many exceptional writers from abroad were not making their way to American readers due to resistance from the publishing industry itself, resistance that is as hard to explain as it is to overcome, was a siren song too seductive and intriguing to ignore. We founded Europa Editions with the idea of publishing quality fiction and non-fiction, much of it by foreign authors who were not otherwise being considered by the majority of American houses. Our project was as much a cultural enterprise as a business venture. We were convinced that dialogue between nations and cultures was more important than ever, and that this exchange was facilitated by literature chosen not only for its ability to entertain and fascinate, but also to inform and enlighten. We remain true to this ideal today.

 

In these five years, we have been surprised and delighted to discover that what we suspected might be true was indeed thus: American readers are not insular, or resistant to foreign literature, as they are often accused of being. Our authors’ books have been read and appreciated in the U.S. We have published numerous titles that have sold well, been reviewed widely and welcomed warmly by booksellers and readers alike. We have encountered no real resistance from the public; on the  contrary, the appreciative comments we receive from readers and booksellers alone have been enough for us to feel that Europa Editions is a success. And the successes we’ve had in terms of sales over the course of these first years have allowed us to continue in an enterprise that many considered doomed to fail.

 

Three years ago we read and acquired a book that is today celebrating one year (its first year?) on the New York Times best seller list: the unassuming story of a French concierge and a young girl who become friends. Beautifully written, with a sprinkle of philosophy, the book had just begun to receive attention in France. Its author was a relatively unknown professor of philosophy at a small school in Normandy. We knew as we began reading this book that we were on to something big. But we could never have imagined how big, nor dream that anything like what has happened would indeed happen.

 

The Elegance of the Hedgehog has been read by well over half a million people in America since its publication in September 2008. Naturally, not all of them have loved it, but those who have speak about it—on blogs and web sites, in reading groups, with booksellers, and in messages sent to its publisher—as a life-changing book, one that, for the beauty of its writing and the story it tells, has moved them deeply. It is difficult and potentially ruinous to examine too closely the anatomy of a bestseller. All we are inclined to say about The Elegance of the Hedgehog and the characteristics that have made of it a best seller is that the book has touched a nerve in readers; its message responds to a need that apparently is widely felt at this moment. And not only by American readers: wherever it has been published, readers have embraced this remarkable book. It has sold over two million copies in France, one million in Italy, and millions more in the thirty odd countries in which it has been published. Much of this success has come about not through sophisticated or costly publicity, not through the designs of some marketing wizard, but simply by word of mouth: readers talking with other readers about a book they loved.

 

This kind of event happens once in a very long while in publishing, and it is one that we are honored and thrilled to be a part of. We hope, too, that the story of the Hedgehog’s success in English may in time prove to be a watershed event in American publishing, one that signals a growing openness to foreign fiction.

 

There is probably no need to mention what this kind of success means for a young, independent publishing house. All that really needs to be said is that we now look forward to many more years of publishing fine literature in America.

 

Our heartfelt thanks to the enchanting Muriel Barbery, author of this extraordinary book; to her translator, Alison Anderson; to the reviewers, booksellers, and sales people at Penguin who have embraced this novel and its publisher; and to the people involved in French Voices, a program that supported the translation of Hedgehog and many works of fine French literature along with it. And most of all, we’d like to thank those hundreds of thousands of readers who have enjoyed The Elegance of the Hedgehog and shared their enjoyment with others.

 

Sandra Ozzola Ferri & Sandro Ferri



January 11 2010
 
Thirty-five Weeks on the NYT Bestseller list. Hedgehog Back Among the Top Ten

The Elegance of the Hedgehog is at #9 on the New York Times Top Ten bestseller list this week.

This month, Muriel Barbery's sumptuous novel celebrates twelve months in English in Alison Anderson's fantastic translation, thirty-five weeks on the NYT bestseller list, half a million copies in print, and, above all, an appreciative readership numbering in the hundred of thousands.

Many thanks to the readers and booksellers who have given Hedgehog such a warm reception and contributed to this extraordinary word-of-mouth success.


September 18 2009
 

The Elegance of Muriel - Publishers Weekly Author Profile

Muriel Barbery is lovely, not unlike the exquisite prose of her runaway hit novel, The Elegance of the Hedgehog. Why a hedgehog? She shakes her head.

“The whole time [the novel] was just called 'Renee' [the name of the narrator, the concierge in a ritzy Parisian apartment building], but we wanted something joyful, mysterious. My husband, Stephane, suggested the title.” (In hindsight, Renee does have hedgehog qualities) Muriel's husband, whom she met when she was 23, has been an enormous influence on her writing. He encouraged her to publish—she credits him with being an excellent first reader; she calls the milieu of the hedgehog “his universe.” And he made her fall in love with Japan, where they now live—in the city of Kyoto, which she says is like “living in a dream.”

Before Hedgehog, published in the U.S. in 2008—it has been translated into more than 20 languages, has sold to date 1.2 million copies in France (it first appeared there in 2006), 800,000 in Italy and has 170,000 copies in print in the U.S., where it sits on the New York Times bestseller list—there was Une Gourmandise, Barbery's first novel, published in France in 2000. Europa Editions, which bought Hedgehog before any of the hoopla, is publishing this first novel in September, with the English title Gourmet Rhapsody.

At the center of the story is a renowned food critic, Pierre Arthens. “I am the greatest food critic in the world,” he announces in the first chapter. Unfortunately, or fortunately for the reader, Arthens is dying, in the same apartment building on the rue de Grenelle where Hedgehog takes place. With 48 hours to live, he is obsessed with rediscovering a flavor from his early life: “A forgotten flavor, lodged in my deepest self, and which has surfaced at the twilight of my life as the only truth ever told during that lifetime—or the only true thing ever accomplished.”

During those 48 hours, his curmudgeonly temperament is revealed as he recalls episodes from his childhood in Greece, Tangiers, Brittany. Interspersed are the voices of characters as varied as his children, his mistress, his wife and even his cat. The taste that finally arrives is a surprise and lends a wonderful, ironic twist. Barbery shrugs, explaining simply that she didn't like Arthens very much, so in the end he doesn't discover some long-lost exotic flavor, but he does understand the meaning of life.

Gourmet Rhapsody shows all the skill of Hedgehog and deals with the same themes: social class, philosophy, Japan and food, glorious descriptions of all kinds of food. Barbery, 40, says she doesn't cook, but has always been “a big eater” (although she's as slim and graceful as a reed. French women...?), and she's fascinated with chefs, having spent time watching some of the great ones at work in their restaurant kitchens in France. As for Japan, Stephane was given a record of Japanese flute music when he was a boy and became enamored of all things Japanese. He planned to spend a year there studying, but chose to stay with Barbery, who did not want him to leave France. His attraction to the culture, though, was infectious, and when Hedgehog made it possible, they moved to Japan, where they've been living for the past year and a half and where Barbery is writing her third novel.

Will she talk about it? No, not at all, but unerringly polite, she adds, “I can say it's about Japan, because that's where I am living.” Gracious, shy, hesitant with her excellent and very charming English, often turning to her translator for clarification, Barbery is most of all grateful for her success. She is not interested in why; she's undisturbed by critics and says simply of Hedgehog: “I didn't think anyone would read it, not in France, then not in Italy, and especially not in the U.S. I can't believe it, and it all makes me very happy.”

By Louisa Ermelino



May 28 2009
 
Rare Interview with Muriel Barbery

from the Albany Times-Union

“The Elegance of the Hedgehog” focuses on two super-smart, super-solitary female characters — each of whom goes to great lengths to hide and protect her rich inner life from others — and the unlikely friendship that grows up between them. “Unlikely” because one is a 54-year-old concierge (“poor, discreet and insignificant”) of a luxury apartment building in Paris and the other a 12-year-old girl who lives in the building (“My parents are rich, my family is rich and my sister and I are, therefore, as good as rich”). The young girl is planning to kill herself on her 13th birthday, to avoid the mediocrity that she is sure will come with growing up, unless she is able to find something to make life worth living.

This light but ultimately affecting novel has been a tremendous success for its author, Muriel Barbery. This is her second novel; the first, “Gourmet Rhapsody,” was well reviewed but did not achieve the same kind of meteoric success. Since its publication in France in 2006, “The Elegance of the Hedgehog” has been translated into 31 languages and received many literary prizes. It was published in English in 2008 and has spent five months on the New York Times bestseller list, where it is currently at #13.

The University at Albany’s Writers’ Institute had planned to bring Ms. Barbery to Albany for a reading and panel discussion on April 28, but difficulties with the other panelists’ schedules have forced the cancellation of the entire event. We were able, however, to interview the author by email recently about the book and how its success has affected her.

Q: Your book has been extremely successful in France and internationally. Has that success changed your life in many ways? Has it made it easier for you to devote yourself to your writing, or has it created new pressures?


A: Many things have changed in my life, but not the essential things. My goals, aspirations, friends, and tastes have not changed. On the contrary, we’ve been able to realize what has for many years been our fondest dream, that is, to live in Japan, in Kyoto. I am free of all constraints and obligations, that is, beyond the obligation to write, which I freely consent to. As far as pressure is concerned, yes, that exists; but it does not have anything to do with success, which, on the contrary, has afforded me conditions that are exceptionally favorable to creativity. I feel exactly the same things I felt during the period between my first and my second novel, when I was completely unknown. I worry at not being able to write what I want; I am afraid of not progressing far enough, of deceiving myself.

Q: How did the idea for these characters come to you?


A: Renée, the concierge, was a secondary character in my first novel. I ended up reading some of the chapters of “Gourmet Rhapsody” several years after it had been published — totally by chance, because the book was buried in my library. And as I was reading I recalled something my editor had told me. In the original manuscript, I had Renée talking in a way that was extremely crude, stereotypical; she came across as a caricature of a concierge. My editor said : “You’re a novelist, anything is possible; your concierge could just as well express herself like the Duchess of Guermantes.” I remembered these words and I suddenly had the urge to attempt the voice of a well-read and erudite concierge; I sat down at my desk and wrote the first pages of “Hedgehog.”

As far as Paloma is concerned, she emerged a little bit later and rather by chance during the rewriting. My husband (and first reader) found the character interesting and suggested I give her a voice.

Q: When you were writing, did you move back and forth between the two characters after a few pages, the way the book does? Or did you spend more time with each character before returning to the other?


A: Well, I wrote more than two hundred pages in which there was a single voice, that of Renée. Then Paloma emerged. I then changed the voice so as to insert the new chapters of the young girl between those of the concierge. Finally, I had almost finished using this technique of alternating voices. Only a few chapters from the end did I begin writing both characters concurrently.

Q: Can I ask what brought you to Japan? Both your main characters love Japan — is this something that you share in common with them? What aspects of Japanese culture interest you?


A: Yes, of course, the interest Renée and Paloma have for Japan is mine, and my husband’s, who actually introduced me to Japan. “Interest” is far too weak a word: we have long been lovers of Japanese culture and since we moved to Kyoto, a town that we are head over heels in love with, our feelings for this country have been confirmed. Our fascination began mostly as an aesthetic one, and has remained so: we are fascinated by the ability to create pure beauty, at the same time refined and pure; the kind of thing you see in the slow, sweet sumptuousness of Ozu’s films, in the splendor of the Japanese gardens, in the discreet sophistication of ikebana … It has had us under its spell for over ten years. And we are still at the dawn of our discoveries … But what we also love about Japan, without negating its somber and terrible face, is its repertoire of behaviors: the subtle politesse, the sense of security that results from social solidarity, a very special form of candor, as well. We don’t know how long these things can resist the infernal spirals of the contemporary world, but for now they make life here incredibly sweet and civil.

by Elizabeth Floyd Mair, a freelance writer living in Guilderland.




May 02 2009
 
Hedgehog: "It's perfect in all ways."

This weekend's Globe and Mail reported on the appointment of Rachna Davidar as general manager of the new Toronto branch of McNally Robinson bookseller. The profile of Davidar and the excitement her appointment seems to be creating on the Toronto book scene was interesting in itself, but the highpoint of the article comes when the article relates a conversation between Davidar and Tory McNally:

As she leans in to Ms. Davidar, her serious business face blooms into a fangirl's smile. Ms. Davidar leans in, too, her left hand on Ms. McNally's right shoulder in a conspiracy of literary ecstasy. "And The Elegance of the Hedgehog, I just loved it," Ms. Davidar says of the recent sensation by Muriel Barbery. "It's perfect in all ways," Ms. McNally agrees.

"So few books get better with every page," Ms. Davidar says. Then, remembering there is someone sitting across from her, she turns.

"You should read it."


We agree: You should read it.



March 16 2009
 
Hedgehog one of the world's top sellers in 2008

Alison Flood in the Independent reports on the top twenty bestselling novels worldwide in 2008. Khaled Hosseini and Stieg Larsson dominated the bestseller lists around the world, but the success of Barbery's Elegance of the Hedgehog is nothing to sneeze at: according to the Independent's sources, it was the 5th top-selling work of fiction in 2008.

This is remarkable for two reasons. First, because as Flood notes in her piece, "the lists make depressing reading for fans of literature in translation...Less than 10% of authors make the transition to another country." Muriel Barbery is one of the exceptions, one of the lucky 10, having appeared on bestseller lists in half a dozen European countries and now also in the US. Secondly, the Hedgehog's success in most of these countries has largely been thanks to word-of-mouth and not expensive marketing campaigns, movie tie-ins, or hyper-exposure of the author (since the very first inklings of success Muriel Barbery has been in semi-reclusion in northern Japan, only very rarely giving interviews).

All up, an extraordinary success story featuring a disarmingly cute hero





January 16 2009
 
"One of the most life-affirming and, well, elegant books I've read in a long time." (Debra Bruno, Chicago Sun-Times)

The bestselling Elegance of the Hedgehog appeared on a number of 2008 year-end "best of" lists. Here are some of them:

The Washington Post's
five best books of 2008. More >>

The Christian Science Monitor's Best Novels of 2008. More >>

3%'s Best Translated Fiction 2008 List. More >>

Barnes & Noble Ten Best Books of the Year 2008. More >>

Chicago Sun-Times Favorite Books of 2008. More >>

Eagle Tribune's Hot Books of 2008. More >>


December 09 2008
 
Hedgehog Makes NY Mag Taste Matrix

This week NY Magazine rated The Elegance of the Hedgehog close to highbrow and almost brilliant.





December 04 2008
 
Hedgehog on 3%'s 2008 best translated fiction longlist

"A destination for readers, editors, and translators interested in finding out about modern and contemporary international literature," 3% hopes to change the current situation in America concerning the number of titles published in translation each year. "By bringing readers information about goings-on in the world of international literature, and by providing reviews and samples of books in translation and those that have yet to be translated, we hope to serve as a resource for readers, students, translators, and editors interested in international literature."

Muriel Barbery's The Elegance of the Hedgehog has made 3%'s Best Translated Fiction 2008 longlist. The jury included Monica Carter, bookseller at Skylight Books and editor of Salonica ; Steve Dolph, editor of CALQUE ; Scott Esposito, editor of Conversational Reading and The Quarterly Conversation ; Brandon Kennedy, bookseller at Spoonbill & Sugartown ; Michael Orthofer, editor of the Literary Saloon and Complete Review ; Chad W. Post, director of Open Letter Books and this blog ; E.J. Van Lanen, senior editor of Open Letter Books and Three Percent; and Jeff Waxman, bookseller at the Seminary Co-op Bookstores and editor of The Front Table.


December 04 2008
 
Hedgehog chosen as one of the best reads of 2008

The Washington Post, following up on Michael Dirda's great early review back in September in which he described the novel as "gently satirical, exceptionally winning and inevitably bittersweet," has chosen The Elegance of the Hedgehog as one of the five best books of 2008. According to editors at the Post's Book World, Hedgehog comes in at #2. See the complete list >>

The Christian Science Monitor has also named Hedgehog one of 2008's best novels, comparing it to Elizabeth Taylor's Mrs. Palfrey at the Claremont, "with its sense of renewal near the end of a life and a celebration of the beauty of small moments." See the complete list >>



December 01 2008
 

 

The Elegance of the Hedgehog: up ten places on the NYT bestseller list

In its first week on the shelves The Elegance of the Hedgehog, the novel The Chicago Sun-Times said “leaps to soaring heights—movingly and beautifully,” made the extended New York Times Bestseller list, debuting at #35. This week it has moved up ten spots, to #22...

...and it debuted on the nationwide Indie Bestseller list at number fourteen and has since climbed to 11th place.

Europa Editions has gone back to press for a second printing of 20,000 copies bringing the total in-print to 50,000.

Some review highlights from the first week following The Hedgehog's publication...

The New York Times: "Both [of the book's protagonists] create eloquent little essays on time, beauty and the meaning of life, Renée with erudition and Paloma with adolescent brio." (Read entire review)

Chicago Sun-Times: "This story, like all great tales, will break your heart, but it will also make you realize—or remember—that sometimes the pain is worth it." (Read entire review)

Time: "Wins over its fans with a life-affirming message...and Barbery's frequently wicked sense of humor." (Read entire review)

Time Out New York: "It’s not beauty that provides a reason for living, but the constant search for it."
(Read entire review)

Vogue: "A new book that plumbs the astonishing ways private lives and guarded secrets can come tumbling – for better or worse – into the open."
(Read entire review)

Now available everywhere books are sold, Muriel Barbery's The Elegance of the Hedghehog


September 22 2008
 

Amazon Readers Reviews: A collection of reader responses from Amazon.com

"Thoughtful, ironic, and often darkly humorous, the novel creates moods which bring the characters vividly to life, even as they are contemplating death and the deepest of life's mysteries."—Mary Whipple (Read entire review)

"I know I'll read this again. I envy you the chance to read it for the first time. Five stars are not enough."—Sharon Isch (Read entire review)

"The Elegance of the Hedgehog is, itself, an elegant look at life -- in particular, the inner-life of human beings, and the frequent disconnect between that inner-life and the public face we share with the world.—Heather D. Gallay (Read entire review)

"There are twists, turns, and surprises, it's really a perfectly sketched and colored slice of life."—S. Fishburn (Read entire review)

"'The Elegance of the Hedgehog' transcends excellence. It is one of those rare books with a special inner quality that makes you ponder over life in a way only very few others can."—I Love Books (Read entire review)

"This is a deep book. I needed to keep the dictionary close so as to get the full meanings of what was being said. It is well worth the effort."—Kindred Spirit (Read entire review)

"This is a beautiful piece of work: erudite, laugh-out-loud humorous and tragic by turns. It can't have been easy for Alison Anderson to capture in English the sophistication of Muriel Barbery's writing, but she's made a fine job of it.—Nigel Seel (Read entire review)


September 06 2008
 

Time: "Wins over its fans with a life-affirming message...and Barbery's frequently wicked sense of humor."

from TIME

Many authors dream of getting their books onto best-seller lists, but few pull it off with the panache of French writer Muriel Barbery. Her second novel, The Elegance of the Hedgehog, has been at or near the top of France's sales charts for 102 straight weeks since its September 2006 publication. It has been translated into a half-dozen languages and is being adapted for film. In South Korea and Italy, the book has generated the same sort of enthusiasm and devotion that made it a publishing phenomenon in France. Now, with the release of an English translation on Sept. 7, Elegance is pursuing a goal that has proved devilishly elusive for modern French novelists: success in the U.S. and Britain. Barbery acknowledges the challenge. "But given what the book has done elsewhere thus far, I guess I'm willing to believe anything is possible," she says. "It has been like a dream."

Only two years ago, Barbery, 39, was a philosophy teacher in Normandy whose spare-time fiction writing had produced a single published work: the 2000 novel Une Gourmandise (A Delicacy). That tale of a world-famous food critic with deathbed yearnings for life's forgotten tastes won her a single award for culinary writing and a few encouraging reviews. Elegance, by contrast, which the weekly L'Express hailed for celebrating "the tiny pleasures of life . . . with the timeless nostalgia of a Marcel Proust," seems to have scored a direct hit on the global zeitgeist.

Central to the book's appeal is the compelling voice of its main character, Renée Michel, a 54-year-old Paris apartment-building concierge who struggles to hide her self-taught erudition and cultivation from snobby, rich tenants. She disdains their élitist notions of class and social order, but she knows the residents would be outraged at discovering what a deep grasp the hired help has of art and learning. So Renée masks her intellect behind the persona expected of her lowly station.

"I'm a widow, short, ugly, chubby; I have bunions on my feet and, on certain difficult mornings, it seems, the breath of a mammoth," Renée says by way of introduction. "But above all, I conform to the image assigned to concierges. It would never occur to anyone that I am better read than all these self-satisfied rich people."

But the novel is not Renée's alone. It also features the precocious 12-year-old Paloma, the daughter of one of the rich couples in Renée's building. A youthful idealist, she too is dismayed by the petty posturing of the gifted, privileged adults around her; so dismayed, in fact, that she intends to commit suicide by her 13th birthday. As the two characters' lives overlap, Paloma comes to discover Renée's secret gifts, and to appreciate her self-effacing elder as having "the elegance of a hedgehog: a real fortress, bristling with quills on the outside . . . deceptively sluggish, ferociously independent, yet terribly elegant."

As she brings Renée out of her shell and guides young Paloma toward realizing that not all adults sacrifice their intelligence and humanity to vanity, Barbery demonstrates her own deep love and command of art, philosophy, and literature. Indeed, Elegance can be a bit intimidating when Renée's philosophical references and brainier ruminations run thick. In the end, however, the novel wins over its fans with a life-affirming message, a generous portion of heart and Barbery's frequently wicked sense of humor.

Class-consciousness and conflict are central to Barbery's story, which some French critics have deemed a heavy-handed satire of waning French social stereotypes. That reading misses her point, Barbery says. "For me, those factors were only anecdotal in telling the story of these two solitary women, and how they arranged their lives to give full rein to their passions," says Barbery by phone from Kyoto, which she and her husband adopted as home earlier this year. "To be honest, I was just creating characters who love the things I do, and who allowed me to celebrate that through them."

Despite its triumphs elsewhere, the question now is whether a story that deconstructs French social prejudices to hail the eternal value of culture can seduce readers in the U.S. and Britain. Barbery thinks her book has enjoyed such universal success because people everywhere are worried about superficiality overtaking substance in their lives. She says her cast of "improbable characters and clashing perspectives has managed to interest an equally improbable range of readers from very different backgrounds." It would be a surprise if those who read English proved any less susceptible to this book's charms.



September 02 2008

Hedgehog an IndieBound Notable title

The Elegance of the Hedgehog selected as an IndieBound September Notable title.

IndieBound rallies passionate readers around a celebration of independent stores and independent thinking. It’s about raising awareness, it’s about reaching out, and it’s about taking pride in your community.

more about IndieBound


September 02 2008
 

Hedgehog: #5 in Spain, #1 in Italy, #10 in France, #5 in Germany . . .

1.2 million copies and 90 weeks on the bestseller lists later, Muriel Barbery's The Elegance of the Hedgehog is still holding strong to its place on the top ten list in France; in Spain it is now fifth place after seven weeks on the top ten list... In Germany, meanwhile, the novel debuted in ninth place on the bestseller list a couple of weeks ago and is now in fifth place... In Italy the story is much the same: half a million copies sold, #1 in the category "foreign fiction" and 3rd place overall—since its publication in september 2007 it has swept aside all contenders and has never dropped below 5th place, twice reaching the number 1 spot.

The Elegance of the Hedgehog will be available in the US from September.


August 25 2008
 

Nouvelle Philosophe: Interview with Muriel Barbery

Interview with the author of the international bestselling novel Elegance of the Hedgehog...

A posh building in rue de Grenelle (Paris), its days recounted from two points of view, one belonging to a cultured concierge, the other to a little rich girl with suicidal tendencies. Add some caustic humor, philosophical discourses, and an oversize adoration of Japanese culture and you have the ingredients of a novel that plays merrily with stereotypes, quotes Proust, Eminem, and Husserl, and has surprised everyone by remaining at the top of the French bestseller lists for months.

You have portrayed two rather unusual characters. Young Paloma is disarming; she remains implacable before the hypocrisies of her “caviar left” family; but Renée, secretly refined concierge, is perhaps the more singular if two.

“I was inspired by the idea of a reserved, cultured concierge who turned stereotypes on their head and at the same time created a compelling comic effect. With her keen perspective on things, this character then opened the door on a kind of social criticism. I wasn’t interested in writing a fairytale about a kind concierge and an adorable child. I wanted to confront themes that were tragic, or absurd, real, while maintaining a light touch. I wanted to explore the natures of two people who were both lonely and distant and who end up finding one another.”

What really unites them?

“Both ask themselves where beauty lies. The young girl is convinced that it lies hidden in fragile, fleeting things. She searches for it in movement, which is elusive by definition. And she finds it. Perhaps even during a rugby match, in the hypnotic movements of a Maori rugby player."

Your concierge, on the other hand, is an expert on Tolstoy, but also on philosophy. And even the teenaged Paloma, in her own way, expresses a propensity for abstract speculation.

“I followed a long, boring course of studies in philosophy. I expected it to help me understand better that which surrounds me: but it didn’t work out that way. Literature has taught me more. I was interested in exploring the bearing philosophy could really have on one’s life, and how. I wanted to illuminate this process. That’s where the desire to anchor philosophy to a story, a work of fiction, was born: to give it more meaning, make it more physically real, and render it, perhaps, even entertaining.”

In this novel, erudite citations are side by side with references to comic books or the movies, and not just art house movies but commercial blockbusters.

“Like my characters, I ask myself: what do I like, what moves me? A good novel, of course, but also the brilliant manga of Taniguchi. Or a film made well and made purely for entertainment. Why deny oneself these things? I am not afraid of eclecticism.”


Interview by Laura Lamanda
from
La Repubblica (Italy)
August 25, 2007

June 25 2008

Publishers Weekly: "By turns very funny (particularly in Paloma's sections) and heartbreaking . . . [Barbery's] simple plot and sudden denouement add up to a great deal more than the sum of their parts."

This dark but redemptive novel, an international bestseller, marks the debut in English of Normandy philosophy professor Barbery. Renée Michel, 54 and widowed, is the stolid concierge in an elegant Paris hôtel particulier. Though “short, ugly, and plump,” Renée has, as she says, “always been poor,” but she has a secret: she's a ferocious autodidact who's better versed in literature and the arts than any of the building's snobby residents. Meanwhile, “supersmart” 12-year-old Paloma Josse, who switches off narration with Renée, lives in the building with her wealthy, liberal family. Having grasped life's futility early on, Paloma plans to commit suicide on her 13th birthday. The arrival of a new tenant, Kakuro Ozu, who befriends both the young pessimist and the concierge alike, sets up their possible transformations. By turns very funny (particularly in Paloma's sections) and heartbreaking, Barbery never allows either of her dour narrators to get too cerebral or too sentimental. Her simple plot and sudden denouement add up to a great deal more than the sum of their parts.


May 19 2008
Elegance of the Hedgehog

from Me and My Big Mouth

Hedgehog I started this book in the knowledge that it had sold over a million copies in its native France. That is a merde-load of books by anyone's standard.

For the first third I was seriously wondering what all the fuss was about. Nice premise, but no big deal.  Perhaps there is something uniquely French in its appeal.  Like Johnny Hallyday.  Or horse meat.  After all, it outsold the hyped-to-death Les Bienveillantes and spent longer in the bestseller charts than The Da Vinci Code so the French certainly liked it.

During the middle section I was beginning to warm to it.  The book was working its charm.  It was pretty good after all.  Not a classic, mind, but not bad.

By the end I had fallen madly in love with it, the way I have, in turn, with Emanuelle Beart, Vanessa Paradis, Audrey Tatou and Soko.  It is bloody marvelous.  And yes, there was a tear in my eye as I turned the final pages...

Read the complete review


May 10 2008
 

The Elegance of the Hedgehog to receive support from the French Voices program

Muriel Barbery's bestselling novel The Elegance of the Hedgehog (forthcoming from Europa Editions in September 2008) has been selected among the 30 titles chosen between 2005 and 2008 as part ot the French Voices program.

“French Voices”, in partnership with the PEN American Center, financially supports the translation and publication of up to ten contemporary French or Francophone works per year.

A committee of independent professional experts has been brought together to select the works to be translated.

The premise is to create what will become a collection of 30 books over an initial period of three years. The French works published in the US will each receive the patronage of a major American writer, either in the form of a preface to the book, or his or her involvement in a major public event, etc.



March 12 2008
 
Le Monde: "Fifty-five weeks after it release, Muriel Barbery’s novel The Elegance of the Hedgehog is still on all of the country’s bestseller lists..."

Run Hedgehog, Run!
Le Monde (France)
October 2, 2007

The Hedgehog’s running, all right. And from the offices of Gallimard, its French publisher, they’re watching the phenomenon with a kind eye and…well, licking their lips. Fifty-five weeks after it release, Muriel Barbery’s novel The Elegance of the Hedgehog is still on all of the country’s bestseller lists. Even better: during the week of September 17th, it returned to second place among fiction titles, right behind Amélie Nothomb’s most recent labor, but ahead of Yasmina Reza.

At Gallimard’s Paris headquarters in rue Sébastien-Bottin, they’re underlining the fact that you’d have to go back to January 2000 and Dai Sijie’s Balzac and the Little Chinese Seamstress, or Philippe Delerm’s We Could Almost Eat Outside: An Appreciation of Life's Small Pleasures, which sold 800 thousand copies between 1997 and 2000, to witness a similar phenomenon.

“It is the very definition of a long-seller,” notes Gallimard’s commercial director Philippe Le Tendre. In other words, as opposed to the classic bestseller, its sales start slow and last for many, many months.

On September 25th, Gallimard decided to send the fiftieth reprint to press, thanks to which the book passed the 600-thousand-printed-copies mark. The Hedgehog has even surpassed the “hare” Jonathan Littell, whose novel was published in fall 2006. Nobody ever imagined that this tender, funny book with a philosophical vein would have enjoyed such incredible success. For some, it is part Sophie’s World by Jostein Gaarder part Monsieur Malaussene by Daniel Pennac. While for others it resembles a written version of the film Amélie. Either way, readers are responding in vast numbers.

The climb to the top was made one step at a time, and was partially obscured by the powerhouse Littell, whose nine hundred pages literally demolished all other books in the running last year.

When she published The Elegance of the Hedgehog, the thirty-seven-year-old professor of philosophy Muriel Barbery was not, however, an illustrious unknown writer. In 2000 she published Une Gourmandise, a book that arrived on Gallimard editor Jean-Marie Laclavetine’s desk as a manuscript, and which immediately grabbed his attention. Foreign rights manager Anne-Solange Noble then sold the book to thirteen countries. Quite a result for a first novel!

When it was released, The Elegance of the Hedgehog received significant support from booksellers, who awarded it the French Booksellers Association prize, and it benefited from favorable critical attention, in particular in the catholic papers and on the radio. In Le Monde’s book supplement (September 22, 2006) Monique Petillon briefly noted this “tasteful diary of a pre-teen armed with a lucid and caustic outlook.” But the book’s success came largely thanks to word-of-mouth praise.

The Hedgehog’s success has also helped along sales of Barbery’s first novel, published in 2002. At the time, sales of that book peaked at around 4,700 copies. In the first months of this year, they had reached over 70,000.

This kind of notoriety is doubly impressive when one considers that Muriel Barbery, discreet and reserved by nature, has avoided television, where she simply doesn’t feel comfortable. How far will this phenomenon go? Nobody dares make a prognostication. In the meantime, a film adaptation is underway with a 2008-09 release date, and twenty-five countries have acquired rights to the little prickly beast.

Simultaneously a long-seller and a bestseller, the Hedgehog is every publisher’s dream. For a small press, this kind of success can guarantee several years’ worth of resources. For Gallimard, it is an acknowledgement of their good instincts and professionalism. And, given that Gallimard not only published the book but also promote and distribute it, enduring benefits are assured.
 
Proportionally, the jackpot for Gallimard is higher even than that associated with the October release of Harry Potter and Deathly Hallows. In the Hedgehog’s case, they’re dealing with an in-house author, while for Harry Potter the publisher must pay acquisition rights for Rowling’s book and add the cost of translation.

A little overwhelmed by events, Muriel Barbery has decided to pull the plug for a while. She sold her house in Colleville-sur-Mer, in Calvados, asked the Ministry of Education for a year’s sabbatical, and left on a long voyage to the Far East with her family, before returning and sitting down to work on her third novel.  

By Alain Beuve-Méry


October 02 2007

New Acquisition Buzz

Several recent acquisitions have been causing quite a bit of excitement not only within the confines of our editorial offices but also among critics, reviewers, translators and booksellers in the US who appear to be awaiting their release in English with baited breath.



Muriel Barbery's L'élégance du herisson (The Elegance of the Hedgehog) has been a major cause célèbres in France since its first publication by Gallimard in 2006. With very little initial advertising on the part of the publisher it became a nationwide word-of-mouth hit, jettisoning Barbery to the top spot on the nation's bestseller list. More than a year after its publication, Publishers Weekly still had it listed at the number three spot among French bestsellers this past week. The novel is written in two voices and takes place entirely inside an apartment building in a middle-class neighborhood in Paris. The two voices belong to Renée, a fifty-four-year-old caretaker who secretly reads the most obscure works by the world’s great philosophers and authors, and Paloma, a gifted but unloved twelve-year-old girl who lives on the fifth floor.  From the reaction that the book has had in France, we can assume that what they say about Muriel Barbery is true: she has an uncommon ability to write about the gravest and most profound things with an engaging lightness. Release date is fall 2008.
(photo credit: Catherine Hélie © Editions Gallimard)



Helmut Krausser is a novelist, dramaturge, screenwriter, composer, diarist, and poet. Among other things! At various times he has worked as a night watchman, newspaper canvasser, opera extra, vocalist in a rock ‘n‘ roll band, and journalist. He is somewhat of a cult figure in his native Germany. Those who know him personally speak of a charismatic, slightly reclusive artist who must not, for any reason whatsoever, be disturbed before noon. His novel The Great Bagarozy was published in the US in 1999.  Now, Europa Editions has acquired the rights to his most recent, dazzling novel, Eros, the story of Alexander von Brücken, a seventy-year-old reclusive millionaire with an enigmatic past who invites an unnamed writer to stay in his mansion and ghostwrite his autobiography. Release date is Spring 2008.



Roma Tearne donates a percentage of the proceeds from the sales of her books to Gino Strada's Emergency, because they are the only ones who have the courage and the tenacity to enter where no other humanitarian organization successfully enters: into a country torn apart by a seemingly endless civil war that is being kept from the press and thus denied the effects of
outraged international public opinion it warrants, her native Sri Lanka. In 2008 Europa Editions and edizioni e/o will release, simultaneously in Italy and the US, Tearne's novel Mosquito, the story of a tenuous love affair threatened by escalating Sri Lankan civil unrest. Release date, spring 2008.



July 26 2007
 
Browse Articles
 
 
 
Articles by Month